1) Хто і на яких підставах може працювати в Німеччині (правова база)
-
Більшість українців, які приїхали після лютого 2022 року, отримують тимчасовий захист згідно §24 німецького Закону про перебування (AufenthG). Особи з таким статусом можуть законно жити і працювати у ФРН — для них не потрібен окремий «дозвіл на роботу» у звичному вигляді.
-
Якщо ви приїхали з іншою підставою (віза працівника, сімейне возз’єднання, синій карт-блакитна карта ЄС), застосовуються інші правила (віза/дозвіл, мінімальна ставка для Blue Card тощо). Для висококваліфікованих працівників доступна EU Blue Card або робоча віза за контрактом (потрібна мінімальна зарплата, див. вимоги).
2) Що потрібно зробити одразу після приїзду / перед початком роботи
-
Реєстрація місця проживання (Anmeldung) у Einwohnermeldeamt / Bürgeramt — без цього не буде Steuernummer/Tax-ID та неможливо оформити багато речей. Після Anmeldung вам надішлють Steuer-ID поштою.
-
Отримати документ про право на перебування (Aufenthaltstitel / документ за §24 або штамп/електронний документ). Роботодавець перевірятиме ваш статус.
-
Відкрити банківський рахунок (Girokonto) — для отримання зарплати.
-
Отримати Tax-ID (Steueridentifikationsnummer) — автоматично надсилається після Anmeldung, але іноді треба звернутися у Finanzamt.
-
Оформити медичне страхування (Krankenversicherung) — якщо ви офіційно працевлаштовані, відрахування в систему державного медичного страхування (GKV) відбуваються автоматично; особи під тимчасовим захистом часто отримують доступ до медичного страхування після реєстрації.
3) Як шукати роботу — порядок і джерела
-
Офіційна служба зайнятості (Bundesagentur für Arbeit / Arbeitsagentur) — головний офіційний портал вакансій (Jobbörse), кар’єрні консультації, програми інтеграції. (шукати «Jobbörse Bundesagentur»). Германия для Украины
-
Портали вакансій: Indeed.de, StepStone, Monster, LinkedIn, Glassdoor.
-
EURES / Make-it-in-Germany / місцеві центри по працевлаштуванню — для кваліфікованих спеціалістів та програм визнання дипломів. Migration and Home Affairs+1
-
Агентства тимчасового працевлаштування (Zeitarbeit / Personaldienstleister) — популярний канал для початку (склади, виробництво, логістика).
-
Мережеві групи для українців (Facebook/Telegram-групи локальних громад) — багато швидких пропозицій житла/роботи, але перевіряйте легальність.
4) Оформлення на роботу — типи контрактів і права
-
Umowa o pracę (Arbeitsvertrag) — повноцінний трудовий договір (на визначений чи невизначений строк). Має містити: посадові обов’язки, заробітну плату (Brutto), робочі години, відпустки, період випробування. Роботодавець зобов’язаний повідомити відповідні органи про працівника.
-
Minijob / geringfügige Beschäftigung — «дрібна зайнятість» з лімітованим доходом (окремий режим оподаткування). (увага: поріг для minijob змінюється — перевіряйте актуально).
-
Werkvertrag / Freelance (Selbständigkeit) — контракти для фахівців-фрілансерів; інша правова природа, інші податки та внески.
-
Права працівників: оплачувана відпустка (мінімум 20 робочих днів за 5-денний тиждень, часто 24–30 днів за колективними угодами), оплату за понаднормові за домовленістю, захист від незаконного звільнення (при довгому стажі) тощо.
5) Години роботи, відпустки, соцпільги
-
Стандартна норма — зазвичай до 40 годин на тиждень; багато колективних угод і підприємств — 38–40 год. Наявні законні перерви та обмеження на нічні/шкідливі зміни.
-
Відпустка — мінімум 20 робочих днів (при 5-денному робочому тижні), у більшості компаній 24–30 днів.
-
Соціальні внески — після оформлення роботодавець утримує внески у пенсійний фонд (Rentenversicherung), медичне страхування (Krankenversicherung), страхування від безробіття (Arbeitslosenversicherung), страхування на випадок потреби у догляді (Pflegeversicherung) тощо — це забезпечує доступ до державних благ. (детально див. у менеджера по персоналу). Германия для Украины
6) Оплата праці — мінімум та орієнтовні ставки
-
З 1 січня 2025 року загальнонаціональна мінімальна зарплата в Німеччині — €12,82 на годину (брутто). Є рекомендації підвищити її далі (до €13,90 з 2026 та €14,60 з 2027 за пропозицією комісії). Це важлива орієнтир-ця.
-
Орієнтовні рівні доходів (приблизно, сильно залежать від регіону/галузі):
-
некваліфіковані/помічники (виробництво, склад): близько мінімальної ставки → брутто €1 600–2 200/місяць (повний робочий час) — залежить від годин і доплат;
-
кваліфіковані робітники (електрик, муляр, слюсар): €2 500–4 000 брутто/міс;
-
догляд/медсестри: €2 400–3 500 (в залежності від тарифної сітки і досвіду);
-
ІТ/інженери/фахівці: €3 500–6 000+ брутто/міс.
(Ці орієнтири потрібно перевіряти під вакансію; для точних розрахунків користуйтесь калькуляторами «Brutto→Netto»).
-
-
Чистими (netto) після податків і внесків ви зазвичай отримаєте помітно менше — залежно від податкового класу, сімейного стану і розміру зарплати (користуйтесь «Brutto-Netto Rechner» для конкретних підрахунків).
7) Популярні галузі та роботодавці (де шукають українців)
-
Логістика та склади — великі логістичні центри та операції Amazon-/DHL-подібних компаній, локальні 3PL.
-
Виробництво — автомобільна промисловість (VW, BMW, Mercedes та їхні постачальники), електроніка, харчова промисловість.
-
Будівництво — бригади, помічники, кваліфіковані робочі.
-
Охорона здоров’я / догляд (Pflege) — потреба в працівниках догляду за старшими.
-
Готельно-ресторанний бізнес — тимчасові вакансії з житлом.
-
Тимчасові агентства (Zeitarbeit) — багато українців починають тут, але уважно перевіряйте умови договорів і ставки.
(Конкретні компанії й вакансії змінюються динамічно; варто дивитись Jobbörse та локальні оголошення.)
8) Визнання дипломів і професійна кваліфікація
-
Якщо у вас є професійна освіта або вища освіта, потрібно подати на визнання (Anerkennung) — щоб працювати за фахом (медики, інженери, педагоги). Це робиться через відповідні органи в землі (Land). Для IT часто визнання не обов’язкове, для медицини/інженерії — практичні вимоги. Migration and Home Affairs+1
9) Податки, соцвнески, відрахування — коротко
-
Податки утримуються з зарплати автоматично (податкова ставка залежить від розміру зарплати та Steuerklasse). Крім податку на доходи, є обов’язкові внески на пенсію, страхування від безробіття, медичне та доглядове страхування.
-
Порада: при оформленні уточніть свій Steuerklasse (податковий клас) — від цього залежить розмір чистої зарплати. Для одноосібного працівника це зазвичай клас I.
10) Проживання — як знайти, на що звертати увагу
-
Житло можуть надавати роботодавці (зазвичай гуртожиток або квартира з кількома працівниками) або шукає працівник самостійно через портали (Immobilienscout24, WG-Gesucht для кімнат).
-
Перевіряйте: чи офіційно прописано (Meldebescheinigung), чи є договір найму, які комунальні платежі включені, термін розірвання договору.
-
У великих містах (Мюнхен, Франкфурт, Берлін) житло дорожче — ліпше шукати початково в регіоні, звідки ваша вакансія/роботодавець.
11) Практичні поради, безпека та права працівника
-
Не погоджуйтесь на «усні домовленості» — вимагайте письмовий контракт.
-
Зберігайте копії всіх документів (паспорт, договір, Anmeldung, листи про реєстрацію статусу).
-
Якщо роботодавець не реєструє вас або платить «в конверті» — ризики великі: штрафи, відсутність страхування. У такому випадку звертаються до Państwowa Inspekcja Pracy / місцевого трудового інспектора або у Федеральне агентство праці.
-
Звертайтеся до організацій, що допомагають українцям (міські центри інтеграції, Germany4Ukraine, місцеві NGOs) за консультацією з трудових прав.
12) Короткий чек-лист перед виїздом
-
Маєте дійсний паспорт; копії документів.
-
Резюме (CV) німецькою та англійською; мотиваційний лист за потреби.
-
Лист-підтвердження про вакансію (офер) або контакти роботодавця/агентства.
-
Гроші на перші витрати (житло, проїзд, картка SIM).
-
Підготовити переклад дипломів/сертифікатів (якщо маєте).
-
Після приїзду — Anmeldung, відкриття рахунку, отримання Steuer-ID, реєстрація у системі охорони здоров’я (якщо не автоматично).
13) Де шукати офіційну інформацію (корисні посилання / ресурси)
-
Bundesagentur für Arbeit — Jobbörse, консультації (офіційний сервіс вакансій). Германия для Украины
-
Germany4Ukraine (офіційний портал для українців у Німеччині) — роз’яснення по роботі, медичному страхуванню, перебуванню. Германия для Украины+1
-
BMAS — FAQ для українців (Bundesministerium für Arbeit und Soziales) — відповіді на популярні питання щодо роботи.
-
EU Blue Card / Recognition info — портал EU migration / Make-it-in-Germany. Migration and Home Affairs
-
Офіційні новини щодо мінімальної зарплати / комісія (Mindestlohn-Kommission, Reuters). mindestlohn-kommission.de+1
Якщо коротко — що потрібно запам’ятати (3 ключові речі)
-
Зареєструйся (Anmeldung) і отримай свій статус — це ключ до легальної роботи, страхування та податкового номера. Bzst+1
-
Працювати законно — це податки + захист (медстрахування, пенсія); зарплати на рівні мінімальної гарантії від €12,82/год (з 2025) і вище за кваліфікацією. mindestlohn-kommission.de
-
Шукай через офіційні портали або перевірені агентства, вимагай письмовий контракт і зберігай документи. Германия для Украины+1
Якщо хочете, я можу зараз:
-
скласти зразок простого трудового договору німецькою + українською (щоб пересилати роботодавцям на перевірку);
-
знайти конкретні вакансії у вказаному місті/регіоні;
-
підготувати Brutto→Netto приклад розрахунку зарплати для конкретної ставки (вкажіть брутто €/год або €/міс).
Нижче — зразок простого двомовного трудового договору (нім. + укр.) між роботодавцем у Німеччині та українським працівником.
Формат — максимально універсальний: його можна використати як чернетку або зразок для перевірки умов перед підписанням реального контракту.
🧾 EINFACHER ARBEITSVERTRAG / ПРОСТИЙ ТРУДОВИЙ ДОГОВІР
zwischen / між:
Arbeitgeber (Роботодавець):
Firma / Company: _______________________________
Adresse / Address: _______________________________
Vertreten durch / Представник: ______________________
und / та
Arbeitnehmer (Працівник):
Name / Ім’я: __________________________
Geburtsdatum / Дата народження: __________________
Adresse / Адреса: ________________________________
Staatsangehörigkeit / Громадянство: Україна
1. Beginn und Dauer des Arbeitsverhältnisses / Початок і тривалість трудових відносин
Das Arbeitsverhältnis beginnt am ._.20 und ist
☐ unbefristet (безстроковим)
☐ befristet bis zum ._.20 (строковим до зазначеної дати).
Der erste Monat gilt als Probezeit (випробувальний термін).
2. Arbeitsort / Місце роботи
Der Arbeitsort ist: _______________________________________________
(Місце виконання роботи: підприємство, адреса або об’єкт роботи)
3. Tätigkeit / Посада
Der Arbeitnehmer wird als _________________________ beschäftigt.
(Працівник виконує роботу за посадою ____________________________)
Die genauen Aufgaben werden vom Arbeitgeber nach Bedarf zugewiesen.
(Точні обов’язки визначаються роботодавцем за потреби.)
4. Arbeitszeit / Робочий час
Die regelmäßige Arbeitszeit beträgt ____ Stunden pro Woche, verteilt auf ___ Tage.
(Робочий час складає ____ годин на тиждень, розподілених на ___ днів.)
Überstunden (понаднормові години) можуть виконуватись за узгодженням і оплачуються окремо.
5. Vergütung / Оплата праці
Der Arbeitnehmer erhält eine Vergütung von
€____ brutto pro Stunde / Monat (брутто).
Die Zahlung erfolgt щомісяця на банківський рахунок працівника.
Податки та соціальні внески відраховуються відповідно до німецького законодавства.
6. Urlaub / Відпустка
Der Arbeitnehmer має право на 20 оплачуваних робочих днів відпустки за рік (при 5-денному тижні), якщо інше не передбачено колективною угодою.
7. Krankheit / Хвороба
У випадку хвороби працівник повинен негайно повідомити роботодавця
і надати медичну довідку (Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung) після 3 днів відсутності.
8. Kündigung / Розірвання договору
Під час випробувального терміну — строк повідомлення 1 тиждень.
Після випробувального терміну — 4 тижні до кінця календарного місяця, якщо не узгоджено інакше.
Будь-яке звільнення повинно бути в письмовій формі.
9. Sonstige Vereinbarungen / Інші умови
☐ Роботодавець надає житло: __________________________________
☐ Транспорт до місця роботи: __________________________________
☐ Інші умови / Zusatzvereinbarungen: ____________________________
10. Schlussbestimmungen / Заключні положення
Dieser Vertrag unterliegt dem deutschen Arbeitsrecht.
(Цей договір регулюється трудовим законодавством Німеччини.)
Änderungen und Ergänzungen bedürfen der Schriftform.
(Будь-які зміни чи доповнення мають бути оформлені письмово.)
📅 Ort / Місце: ____________________
📅 Datum / Дата: ._.20
Arbeitgeber / Роботодавець: _______________________ (підпис)
Arbeitnehmer / Працівник: ________________________ (підпис)
✅ Примітка:
Цей шаблон — для попереднього ознайомлення або консультації. Перед підписанням обов’язково перевірте конкретні умови з юристом, профспілкою чи у консультаційному центрі Fair Integration або Germany4Ukraine.de.

